دانشگاه سوره میزبان نشست علمی با محوریت تعاملات ایران و روسیه – خبرگزاری مهر از ایران و جهان



گزارش کردن خبرنگار مهراین نشست فرهنگی و علمی با عنوان «گفت و گوی فرهنگی ایران و روسیه» به میزبانی این دانشگاه و با حضور شخصیت های علمی و فرهنگی روسیه در سالن اجتماعات دانشگاه بین المللی سوره برگزار شد.

در این نشست شهریار زرشناس، عضو هیأت علمی دانشگاه سوره با موضوع «تعامل روسیه و مدرنیته در قرن 19 و 20» و اولگا یستربووا، نسخ نویس و پژوهشگر کتابخانه ملی سن پترزبورگ با موضوع «اسناد و دیرینه شناسی در منابع فارسی»، الکساندر سیمیونوک، منتقد سینما و سینما با موضوع «زبان فیلم، ابزاری برای تأثیرگذاری بر دستکاری سینما بر آگاهی عمومی»، محقق و روش شناس پالینا. لوبیمووا با موضوع “فرش در هنر معاصر، کشورهای اسلامی” سخنرانی کرد. دبیر این نشست محمدرضا وحیدزاده مدیر گروه ادبیات پایدار دانشگاه سوره بود که چهارشنبه 2 آبان ماه از ساعت 9 الی 23 برگزار شد.

اولگا یاستربووا در سخنرانی خود اهمیت کتابشناسی برای آشکار ساختن فرهنگ و میراث ملل را مورد بحث قرار داد. وی تاکید کرد که هنر خوشنویسی یکی از مهم ترین هنرهای ایرانی پس از اسلام بوده و سنت نسخه نویسی در قرن 15 و 16 به اوج شکوفایی خود رسیده است. تزئینات حاشیه کتیبه ها نیز در اوایل دوران تیموری رایج شد. وی در ادامه با اشاره به دست‌نوشته منحصر به فرد شاهنامه فردوسی که در هندوستان کشف شد، اهمیت حفظ و مطالعه نسخه‌های خطی را در توسعه فرهنگی مطرح کرد.

الکساندر سیمیونوک، منتقد فیلم و سینما، نقش بی بدیل سینما را در شکل گیری افکار عمومی برجسته کرد. وی با تاکید بر اهمیت تعامل فرهنگی ایران و روسیه گفت: سینما نه تنها سرگرمی است، بلکه ابزاری برای انعکاس واقعیت ها و مقابله با جریان های متضاد است. وی همچنین از تضعیف فرهنگ بومی در سینمای معاصر ایران و روسیه انتقاد می کند و تعاملات سینمایی را فرصتی برای تقویت این فرهنگ ها می داند.

پالینا لوبیمووا به بررسی نقش فرش در فرهنگ های مختلف می پردازد و می گوید: فرش نماد فولکلور و هنرهای تجسمی در فرهنگ اسلامی است. وی با اشاره به تحولات تاریخی صنعت فرش به نقش هنرمندان معاصر ایران همچون مارکو گریگوریان و پرویز تناولی در تلفیق هنر سنتی با رویکردهای مدرن پرداخت. وی بر اهمیت حفظ سنت های کهن در روند جهانی شدن تاکید کرد.

شهریار زرشناس در سخنان خود به تحلیل تقابل تاریخی مدرنیته و روند بازگشت به خود در ایران و روسیه می پردازد. وی با اشاره به توسعه فکری و اجتماعی این دو کشور، تصریح کرد: دو جریان برجسته فکری از نیمه دوم قرن نوزدهم در روسیه شکل گرفت. یکی جریان غربی که پذیرش مدرنیته را راهی برای پیشرفت می داند و دیگری گرایش بازگشت به ریشه که بر حفظ هویت بومی تاکید دارد.

وی با بیان اینکه در ایران شبه مدرنیته ناشی از قدرت‌های استعماری چیزی جز فقر و وابستگی به دنبال نداشته است. او این وضعیت را بن بست شبه مدرنیته می داند و یادآور می شود که شباهت های تاریخی ایران و روسیه می تواند فرصتی برای الهام گرفتن از تجربیات یکدیگر باشد.

زرشناس تاکید کرد: پس از فروپاشی شوروی، روسیه در دوره تعامل با غرب سعی در اتخاذ نظام مدرن جهانی داشت اما این تجربه نشان داد که چنین مدلی با هویت روسی سازگاری ندارد. به گفته وی، امروز ایران نیز در وضعیت مشابهی قرار دارد و برای عبور از این وضعیت نیازمند بازگشت آگاهانه به میراث فرهنگی و فکری خود است.

زرشناس در پایان سخنان خود بر اهمیت برقراری گفتگوی فرهنگی میان ایران و روسیه تاکید کرد. او همچنین بر اهمیت هنر و ادبیات به عنوان ابزاری برای بازگشت به خود تاکید کرد. وی افزود: استفاده از این ابزارها افق های جدیدی را باز می کند. این همسویی فرهنگی و فکری بین دو کشور و همسویی سیاسی باعث ایجاد یک گفت وگوی تاریخی می شود و گفت وگوی تاریخی ما تبدیل به یک گفت وگوی سرنوشت ساز می شود.

نشست فرهنگی و علمی «گفت وگوی فرهنگی ایران و روسیه» به همت دانشگاه بین المللی سوره با استقبال پژوهشگران، دانشجویان و علاقمندان به مسائل فرهنگی و هنری مواجه شد. در حاشیه این نشست، نشست دیگری با حضور رئیس و هیئت مدیره دانشگاه بین المللی سوره و پژوهشگران روسیه در خصوص تعاملات و همکاری های بیشتر دوجانبه برگزار شد.